nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love...
The Greek that is translated in English as “nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord” or similar is translated into Tezoatlán...
View Articleprincipalities / rulers
The Greek that is translated as “principalities” or “rulers” in English is translated in various ways: North Alaskan Inupiatun: “evil spirits” Hopi: “those who are first” Chicahuaxtla Triqui: “one who...
View Articleintercedes for us with sighs too deep for words
The Greek that is translated as “intercedes for us with sighs too deep for words” is translated as “is the one who asks in our place when we just sigh, we do not find the words to say” in Highland …
View Articlepeace with God
The Greek that is translated as “peace with God” in English is translated as “there’s nothing between us and God” in Hopi, as “we are at fellowship with God” in Chicahuaxtla Triqui, as “God has no...
View Articlesacrifice of atonement / expiation / propitiation
The Greek that is translated as “sacrifice of atonement,” “expiation,” or “propitiation” in English is translated as “substitute in paying for our sins” in Tzeltal, as “God arranged for him to (die...
View Articleheartless
The Greek that is translated as “heartless” in English is translated as “don’t love their fellows” in Chicahuaxtla Triqui, as “don’t delight in people” in Hopi, and as “didn’t love like people should”...
View Articlewere consumed with passion for one another
The Greek that is translated as “were consumed with passion for one another” or similar in English is translated as “became dark in their hearts by a lustful heart toward one another” in Hopi, as “only...
View Articleadultery
The Greek that is translated as “adultery” (typically understood as “marital infidelity”) in English is (back-) translated in the following ways: Highland Totonac: “to do something together” Yucateco:...
View Articleexchanged natural relations for unnatural
The Greek that is translated as “exchanged natural relations for unnatural” or similar in English is translated as “stop their work with men and begin to do wrong things with one another” in Hopi, as...
View Articleungodliness
The Greek that is translated as “all ungodliness” in English is translated as “those who don’t think anything of God” in Huehuetla Tepehua, as “all those who don’t pay attention to him” in Isthmus...
View Articledeclared to be Son of God with power
The Greek that is translated as “(he was) declared to be Son of God with power” or similar is translated into various languages as: Tzeltal: “by means of God’s power it was made evident that (Jesus) is...
View Articleglorified with him
The Greek that is translated as “glorified with him” in English is translated as “live in God’s light” in Hopi, as “receive our well-being in heaven” in Tzeltal, as “be with him where it is beautiful”...
View Article